Документ 1 «з праці сучасних українських істориків В.О.Балуха та В.П.Коцура»
«Німецьке слово «рицар» (лицар) спочатку означало «вершник» і через польську мову воно ввійшло до української. Так називали вояка-феодала, який ніс військову службу для свого сеньйора, зазвичай кінну. Пізніше, в ХІ-ХІІ ст., термін «рицар» набув ширшого значення.